Directorul suedez "Fata cu dragonul" critică versiunea în limba engleză

Directorul suedez "Fata cu dragonul" critică versiunea în limba engleză
Directorul suedez "Fata cu dragonul" critică versiunea în limba engleză
Anonim

Un remake de la Hollywood este foarte mult o propunere complicată atunci când produsul original a fost atât apreciat de critici, cât și a făcut afaceri solide la box office-ul mondial - așa este cazul adaptării în limba engleză a The Girl With the Dragon Tattoo, în limba engleză, a lui David Fincher.

Niels Arden Oplev a regizat adaptarea cinematografică suedeză a romanului de succes al regretatului Stieg Larsson, iar acum a vorbit puțin despre Fincher's Girl With the Dragon Tattoo, care nu este, din punct de vedere tehnic, o remake a filmului lui Oplev, ci o abordare separată a materialului sursă al lui Larsson.

Image

Fincher's Girl With the Dragon Tattoo este scrisă de câștigătorul premiului Oscar Steve Zaillian (Lista lui Schindler), care a insistat că scenariul său se bazează doar pe romanul original al lui Larsson și că nu are de gând să urmărească chiar și adaptarea lui Oplev. Acest lucru nu a împiedicat majoritatea mass-media să se refere la proiect ca un remake american și - judecând după interviul său cu Word & Film - Oplev are, de asemenea, aceeași impresie (greșită). Realizatorul danez nu a denunțat de minune filmul lui Fincher, dar pare mai puțin entuziasmat de întreaga încercare.

Iată citatul de la Oplev despre noul film Fata cu dragonul tatuaj:

„Chiar și la Hollywood pare să existe un fel de mânie în legătură cu remake-ul, de exemplu:„ De ce ar reface ceva atunci când pot merge doar să vadă originalul? ” Toți cei care iubesc filmul vor merge să-l vadă pe cel original. Este ca, cum vrei să vezi, versiunea franceză a „La Femme Nikita” sau cea americană? Poți spera că Fincher să facă o treabă mai bună."

Image

Oplev's Girl With the Dragon Tattoo a fost un neo-Noir captivant întunecat și înrădăcinat, care s-a învârtit în principal în jurul hackerului de calculator, Lisbeth Salander (Noomi Rapace). În timp ce Fincher este recunoscut universal ca un cineast precis și meticulos, filmul său cu Girl With the Dragon Tattoo va fi inevitabil comparat cu omologul său suedez, în bine sau în rău.

Performanța intensă a lui Rapace ca strălucită, dar bântuită Salander a adus actriței numeroase recunoștințe și a ajutat-o ​​foarte mult în a înfășura rolul principal feminin din Sherlock Holmes 2. Oplev consideră că Rapace merită foarte mult o nominalizare la Oscar pentru rol (un sentiment pe care îl împărtășim) și, în ciuda potențialului actriței Rooney Mara care o interpretează pe Salander în versiunea lui Fincher, o mulțime de filmari care au văzut Oplev's Girl With the Dragon Tattoo vor (și o fac) să considere că este o blasfemie că o altă actriță a fost distribuită în această parte.

Image

În timp ce Oplev’s Girl With the Dragon Tattoo a adunat aproape 200 de milioane de dolari în teatrele din întreaga lume, a făcut doar aproximativ 10 milioane de dolari în vânzări de bilete la box office din SUA. Versiunea lui Fincher ar putea foarte bine să facă aceeași sumă (și mai multe) în prima sa zi de lansare în teatre. Trilogia Millennium a lui Larsson a fost cel mai bine vândut aici în Statele Unite pentru un moment, iar Fincher are un cult fidel în urma sa, așa că Girl With the Dragon Tattoo ar trebui să aibă mult mai mult succes financiar decât o altă limbă recentă în limba engleză. Filmul suedez de cărți întoarse, Let Me In.

Sperăm ca filmul lui Fincher să devină bine și că îi încurajează pe cei care au ratat The Girl With the Dragon Tattoo de Oplev să încerce filmul suedez. Dar chiar avem nevoie sau dorim o interpretare hollywoodiană a acestei povești, indiferent de talentul din spatele ei? Spuneți-ne ce credeți în secțiunea de comentarii de mai jos.