Dragon Ball: 15 lucruri nebunești pe care nu le știați despre versiunea americană

Cuprins:

Dragon Ball: 15 lucruri nebunești pe care nu le știați despre versiunea americană
Dragon Ball: 15 lucruri nebunești pe care nu le știați despre versiunea americană

Video: Big Stan (Full HD BluRay) FULL Movie || Rob Schneider, David Carradine, Jennifer Morrison 2024, Mai

Video: Big Stan (Full HD BluRay) FULL Movie || Rob Schneider, David Carradine, Jennifer Morrison 2024, Mai
Anonim

Dacă ai fost un copil din anii '90, care a preferat să rămână în interior, atunci cel mai probabil l-ai prins pe Dragon Ball Z la TV, o experiență pe care o împărtășesc majoritatea fanilor francizei. Când Dragon Ball Z a venit în America, s-ar fi putut lupta puțin, dar a fost aici pentru a rămâne. Emisiunile din SUA ale seriei ar pune bazele muncii pentru o boom uriașă pe piața anime americană, una mai mare decât valurile anterioare. Dragon Ball Z a fost un astfel de succes în America, încât a devenit o piatră de contact culturală pentru mulți copii din anii 90, ceea ce a dus la o popularitate care a rivalizat cu dragostea Japoniei față de franciză.

Cu toate diferențele dintre versiunile americane și cele japoneze ale francizei, America Dragon Dragon este un fel de entitate proprie, completată de o istorie unică și interesantă pentru aceasta. Totul, de la cenzura ciudată la diferiții actori de voce se schimbă, istoria Dragon Ball în America este plină de trivia interesantă.

Image

Crezi că știi tot ce există despre versiunea americană a Dragon Ball? Gândiți-vă din nou, pentru că istoria și succesul improbabil al proprietății japoneze are o mulțime de învârtiri și transformări atunci când a ajuns în statele despre care chiar fanii morți ar putea să nu știe.

Iată 15 lucruri nebunești pe care nu le știai despre versiunea americană a Dragon Ball.

15 CLIFFHANGERUL DUBULUI

Image

Când Dragon Ball Z a venit pentru prima dată în America, a fost licențiat de FUNimation, distribuit de Saban și supranumit de Ocean Productions. Dragon Ball Z a avut premiera pentru prima oară în America, în 1996, prin sindicalizare.

Ordinea inițială a distribuției americane a Dragon Ball Z a fost pentru primele două sezoane pe anime, care au fost reduse de la 67 de episoade la 53. După aceste primele două sezoane difuzate în America, producția de dub a fost oprită când Saban a început să taie. privind producția sa de sindicalizare.

Alergarea inițială a dub-ului s-a încheiat în 1998 în mijlocul saga Namek / Frieza, lăsând fanii pe o faleză, nesiguri de ce se va întâmpla în continuare. Dubul englez a trecut apoi într-o serie de repetări, ceea ce a dus la o popularitate suplimentară a seriei din America, lucru care a ajutat de fapt la reînvierea dubului.

14 FUNIMAȚIA S-A SALVAT ZIUA

Image

După cum puteți ghici cu toții, oprirea producției americane de Dragon Ball Z care a venit în 1998 nu va fi ultima pe care am văzut-o din serie.

După ce a văzut popularitatea reanunțărilor Toonami ale Dragon Ball Z, FUNimation a decis să înceapă din nou producția în 1999, de această dată făcând toate lucrările în interior, inclusiv distribuția și actoria vocală.

FUNimation dub ne-a adus distribuția vocală care avea să devină vocile semnate ale personajelor noastre preferate. Deși a existat o reacție inițială - fanii au criticat scăderea calității și faptul că noii actori vocali încercau să-și imite predecesorii - în timp ce Sean Schemmel, Chris Sabat și celelalte voci noi s-au instalat în rolurile lor, dublu FUNimation a devenit versiunea definitivă.

13 OG (ORIGINAL GOKU)

Image

Deși Sean Schemmel este, fără îndoială, cea mai cunoscută voce a lui Goku când vine vorba de versiunea americană a Dragon Ball Z, el nu a fost primul. Schemmel a fost adus atunci când FUNimation a decis să continue dublarea seriei pentru a înlocui actorii vocali din Ocean Studios. Înainte de el, erau de fapt alți doi actori vocali care au interpretat Goku în versiunea americană a Dragon Ball Z.

Primul actor vocal al lui Goku a fost Ian James Corlett, care a fost cunoscut pentru că l-a exprimat pe Bob în sezoanele ulterioare ale ReBoot și pentru că a reprezentat Mega Man în desenul animat Ruby Spears. În cele din urmă, Corlett a plecat după primul sezon și a fost înlocuit de Peter Kelamis, pe care unii l-ar putea cunoaște ca vocea lui Rolf în Ed, Edd n Eddy. De asemenea, Kelamis va continua să dea voce lui Goku pentru emisiunile canadiene și europene ale serialului Ocean Studios.

12 ACTORUL VOCEI LUI GOKU NU ESTE POSIT LA GOKU DE LA GINYU

Image

Când FUNimation a început planurile de continuare a dubului Dragon Ball Z, au avut nevoie de câțiva actori de voce care să-i înlocuiască pe cei care au lucrat pentru Ocean Studios. Intrați pe Sean Schemmel, deși nu a audiat de fapt pentru protectorul nostru preferat de Pământ. Schemmel a audiat inițial pentru rolul căpitanului Ginyu, despre care, din greșeală, credea că este mai important decât Goku

Whem Schemmel a primit rolul lui Goku, nu era conștient de faptul că el era personajul principal și spera că tot el va primi și rolul lui Ginyu.

Serios, nu știa că a marcat un concert major ca Goku și a fost dezamăgit de fapt. Desigur, în cele din urmă, și-a dat seama cât de important era Goku, dar asta nu face ca povestea să fie mai puțin interesantă sau hilară.

11 PICCOLO = YAMCHA = VEGETA

Image

Când FUNimation a decis să continue lansarea americană a Dragon Ball Z, bugetul lor a fost semnificativ mai mic. Acest lucru i-a obligat pe unii dintre actorii vocali să înfățișeze mai multe personaje, cum ar fi Sean Schemmel, care îi exprimă atât pe Goku, cât și pe King Kai.

Chris Sabat și-a făcut partea și apoi unele, conducându-l să fie vocea semnată a trei dintre personajele principale ale seriei. Sabat oferă vocea lui Yamcha, Piccolo și, desigur, Vegeta.

Dar nu se oprește aici, unele dintre rolurile mai mici ale lui Sabat includ Kami, Regele Piccolo, Mr. Popo, Zarbon, jumătate din Forța Ginyu, Bunicul Gohan și toate dragoniile din franciza.

Toată această experiență de dublare este parțial ceea ce l-a determinat pe Sabat să fie unul dintre cei mai de seamă actori de voce anime dub, precum și un regizor vocal pentru mai târziu, în franciza Dragon Ball.

10 A FOST TOT ÎNTRE LOCUL

Image

Când Dragon Ball Z a ajuns în America, a fost difuzat pe câteva rețele destul de diferite, o tendință care va continua pe tot parcursul său american. În alergarea sa inițială din 1996, lansarea americană a Dragon Ball Z a fost pusă în sindicalizare, ceea ce înseamnă că nu avea o rețea dedicată.

Orice rețea de cablu locală ar putea plăti drepturile de aerisire a versiunii americane a Dragon Ball Z, astfel încât, pe deasupra transmisiei rețelelor cunoscute precum UPN, Dragon Ball Z a fost văzut pe diferite rețele de diferite părți din America. În cele din urmă, Dragon Ball Z ar găsi o casă semi-permanentă pe blocul Toonami al Cartoon Network, care este locul în care Dragon Ball Super este în prezent. În reînceperile ulterioare, după ce FUNimation a completat dubul, Dragon Ball Z va fi văzut și pe Fox and Kids 'WB.

9 EPISODE CUT

Image

Lansarea americană originală a Dragon Ball Z numea primele două sezoane ale seriei, dar nu chiar fiecare episod. Din anumite motive, numărul de episoade din primele două sezoane a fost editat și tăiat de la 67 la 53 de episoade pentru transmisia americană. Acest lucru s-a datorat cel mai probabil bugetului sau mandatului partenerilor FUNimation în producție.

Oricare ar fi motivul, au existat destul de multe informații și informații care au fost eliminate, recutate sau editate în alt fel în versiunea originală americană a Dragon Ball Z.

Nu vom intra în detalii complete despre ceea ce a fost tăiat pentru a elimina 14 episoade întregi, dar hai să spunem că suntem bucuroși că FUNimation a ținut lucrurile necorelate în eventuala lor remasterizare / re-dub a serialului.

8 TOȚI CENSORUL

Image

Când FUNimation a decis să continue producția americană de dublu Dragon Ball Z, aceștia nu s-au ferit de constrângerile lui Saban, care se asigurau că o cantitate mare din conținutul seriei a fost editat pentru a face apel la un public mai tânăr / mai larg. Deși aceste ediții au ajutat seria să funcționeze pe atât de multe rețele în timpul sindicalizării sale inițiale, a făcut, de asemenea, ca DBZ să pară destul de redusă din toată cenzura.

Scene întregi și episoade au fost tăiate din primele două sezoane ale Dragon Ball Z pentru a se potrivi cerințelor lui Saban, inclusiv eliminarea și editarea tuturor trimiterilor la oricine a murit. Oricine ar fi pierit, în schimb, ar merge la „o altă dimensiune”, iar conceptul Iadului a fost schimbat în HFIL, „Acasă pentru pierzanții infiniți”.

Unele dintre aceste ediții au fost de înțeles, desigur, cum ar fi îndepărtarea sângelui și scene revelatoare, dar altele au fost pur și simplu ridicole.

7 KAI GOT NEUTERED

Image

Vorbind despre cenzură, nici măcar Dragon Ball Z Kai nu era în siguranță de standardele televiziunii pentru copii. Kai avea menirea de a arăta Dragon Ball Z modul în care Akira Toriyama intenționează prin tăierea episoadelor de umplere pentru a face anime-ul mai aproape de manga din care a fost adaptat. Cu toate acestea, în ciuda acestei intenții, au existat în continuare modificări grele pentru Kai (în afară de tăieturile de umplutură) când a fost difuzat original în America.

Motivul pentru acest lucru se datorează faptului că Nicktoons a fost primul care a difuzat seria remasterizată, ceea ce a însemnat că trebuia să fie potrivită pentru copii la vizionare. Aceasta a dus la o cenzură grea; îndepărtarea sângelui, scene revelatoare și alte momente violente fiind rezultatul.

Din fericire, în prezent, Kai este difuzat pe Toonami și este disponibil și pe DVD și Blu-Ray.

6 DBZ AU FOST MAI ÎNCEPUT DE AERARE ÎN AMERICA

Image

În momentul în care Dragon Ball Z a lovit pentru prima dată în America, aceasta deja terminase de aerisit în Japonia. Cu cele mai moderne anime-uri, precum și anime-urile din ultimul deceniu, transmisia japoneză este, cel mult, cu un sezon sau două înaintea lansării americane.

Dragon Ball Z a venit înainte ca industria modernă de distribuție a anime-urilor să funcționeze complet, așa că întreaga serie a terminat de transmis în Japonia înainte de a fi dublată și distribuită în America.

Ceea ce face acest lucru chiar mai ciudat este faptul că, când Dragon Ball Z lovea în rețelele americane, Dragon Ball GT începuse să fie aer în Japonia. Destul de ciudat, reperul fanilor de la GT din Japonia nu a împiedicat FUNimation să dubleze și să transmită seria din America - sau poate compania nu știa despre eșecul serialului. R

oricum suntem fericiți că a fost eliminat din canon.

5 ROCAȚI DRAGONUL

Image

Când Dragon Ball Z a venit pentru prima dată în America, unul dintre numeroasele lucruri schimbate a fost coloana sonoră. În loc de scorul original și tema de deschidere pe care a avut-o serialul, muzicienii Saban Ron Wasserman și Jeremy Sweet au creat muzică nouă pentru serial, rezultând în deschiderea „Rock the Dragon” care trăiește în inimile și mințile copiilor anilor’90.

Scorul lui Dragon Ball Z a fost schimbat pentru a avea un sunet mai „extrem” complet cu chitare de metale grele și solo-uri sintetizatoare, un sunet care a fost continuat de Bruce Faulconer atunci când FUNimation a preluat producția de dub american. Acest scor a fost în cele din urmă înlocuit în versiunea Kai a seriei, cu un al treilea scor care reflecta mai mult japonezul original.

4 Eșecul balului DRAGON

Image

Cei mai mulți fani americani ai Dragon Ball au intrat în franciză prin Dragon Ball Z și nu au știut de seria originală până mult mai târziu. Motivul pentru acest lucru se datorează faptului că o lansare americană a Dragon Ball a eșuat de două ori.

Prima încercare a fost făcută în 1989 de Harmony Gold USA, care a schimbat numele lui Goku și Bulma în „Zero” și „Lena”. Episoadele de test care au rezultat din acest dub, cunoscut sub numele de "dublu pierdut" nu au fost bine primite și nu au fost produse alte episoade.

În 1996, FUNimation a încercat, de asemenea, să aducă Dragon Dragon în America, folosind Ocean pentru voiceover. Treisprezece episoade din Dragon Ball au fost poreclite și puse în sindicalizare în America, dar seria nu a fost bine primită.

Din cauza ratingurilor scăzute, lansarea americană a Dragon Ball a fost anulată și nu a fost finalizată decât mai târziu în drum.

3 BOLI DE DRAGON SUCCEDATE FINAL

Image

Deși incursiunea sa inițială pe piața americană ar fi putut eșua, Dragon Ball ar obține în cele din urmă o lansare americană completă prin FUNimation. Acest dub, realizat cu ajutorul actorilor de voce FUNimation intern, difuzat pe Toonami în America din 2001 până în 2003, primind și o lansare de pe DVD.

Faptul că Dragon Ball nu a aerisit în totalitate în America este parțial responsabil pentru obscuritatea seriei în rândul fanilor Dragon Ball Z. Mulți nu au știut de aventurile originale ale lui Goku și au adunat în schimb indicii despre trecutul său, personalitatea și prietenii din ceea ce a fost oferit în Dragon Ball Z.

Din fericire, acum se pot bucura de seria originală prin intermediul serviciilor de streaming și a mijloacelor de informare de la domiciliu și îl pot urmări pe Goku să crească de la un copil rambunctios într-un războinic puternic.

2 CONEXIUNEA RANGERILOR DE PUTERE

Image

Dacă ați citit restul acestei liste, ați văzut numele „Saban” aruncat de câteva ori. Pentru unii, acest nume poate părea cunoscut, în special pentru fanii Power Rangers.

Sabanul care a distribuit Ocean dub al Dragon Ball Z este același Saban care a preluat seria Super Sentai din Japonia și l-a localizat în Power Rangers.

Există de fapt o mulțime de similitudini în modul în care Saban a schimbat ambele mărci. Deși nu s-a adăugat nicio înregistrare la Dragon Ball Z, aceasta a primit o coloană sonoră complet nouă, rock-heavy de la aceiași compozitori ca Power Rangers și, desigur, a fost dublată în engleză.

În plus, s-ar putea spune cu ușurință că ambele emisiuni sunt privite cu atenție ca părți definitive ale copilăriei popoarelor.

1 ISTORIA FUNIMĂRII

Image

Ultimul, dar nu în ultimul rând, avem o ultimă piesă de istorie / trivia referitoare la transmisia americană a Dragon Ball. Mulți cunosc FUNimation ca una dintre cele mai mari companii de dublare din America. FUNimation, majoritatea personajelor anime nu ar fi posibile, inclusiv mult-iubitul dub al lui Cowboy Bebop. Deci, cum a început un astfel de centru de distribuție de anime american?

Ai ghicit-o, Dragon Ball.

Deși FUNimation nu a fost primul care a încercat să aducă Dragon Dragon în America, a fost fondat în acest sens. Fondatorul companiei, Gen Fukunaga a început compania după ce unchiul său, producător pentru Toei, i-a propus ideea de a aduce Dragon Ball în America cu stipularea că va începe o companie și va strânge suficienți bani pentru a face acest lucru.

Cu alte cuvinte, nu ar exista o versiune americană a Dragon Ball fără FUNimare și nu ar exista FUNimare fără Dragon Ball.

---

Aveți și alte chestii de împărtășit despre versiunea americană a Dragon Ball ? Spuneți-ne în comentarii!